mercredi 11 mars 2009

Devinette linguistswiss....suite

Parce que vous n'avez pas trouvé la signification de l'expression "avoir un rôti dans les tuyaux" alors qu'un indice traine depuis des semaines sur un nuage voici une autre expression. Elle est aussi allemande, a la même signification et est, sans aucun doute:
-moins (au choix vulgaire, péjorative, beurk.....)
-plus (au choix : amusante, naïve et évidente).

19 commentaires:

G@b a dit…

Avoir une cigogne qui te bouffe le cul ? = être enceinte

Ou se faire mordre le cul par une cigogne pour dire qu'on est tombé enceinte ?

Anonyme a dit…

Elle est jolie, ta cigogne du nuage. Depuis combien de temps exactement est-ce qu'elle trône sur ton blog?
Bon, ben cette fois, même si je suis en 2e commentaire, je la donne, cette expression:
Vom Storch gebissen
Et du moment qu'on y est, la jolie expression du rôti est:
einen Braten in der Röhre haben

Et le résultat pour toutes les deux est qu'on est enceinte. Serait-ce ton cas, ma chère?

Anonyme a dit…

Et j'ai aussi vu quelque part:
einen Braten im Ofen haben

ce qui est un peu moins moche, je trouve, sauf que la comparaison avec un rôti n'est toujours pas plus jolie.

Anonyme a dit…

J'avais compris que l'expression s'apparentait à "avoir un polichinelle dans le tiroir", "se laisser pousser un petit pied" ou "avoir une brioche au four" (ou encore "bezañ dougerez" ...comme on dit chez moi).
Mais je pensais avoir un peu trop d'indices pour pouvoir participer au concours ...

xtine a dit…

Très jolie ta 'Storch" sur le nuage, le visuel ca aide!
bon, on va finir par comprendre!

xtine a dit…

poursuivons les échanges culturels:

En québécois on peut dire:
"être en famille"
"être en balloune" (à ne pas confondre avec "partir sur une balloune qui signifie "s'enivrer"

L'Imperatrice a dit…

Pour ta premiere devinette, avoir un roti dans les tuyaux veut dire etre enceinte?!? J'comprends pas! On n'accouche pas par l'anus! Si? Ah bon!


Bon pour la deuxieme, j'aurais dit: si tu manges une saucisse de plus t'auras tant de cellulite qu'une cigogne devra te lipposucer mais apparemment j'elabore trop ou mon esprit est vraiment corrompu, donc on va gentiment dire etre enceinte...

Qu'essaie tu de nous dire?
Rohhhh y'a pas que moi qui fait des mysteres!

Are you with child?

Anne-Sophie a dit…

Alors voilà :
*Gab a quasiment trouvé la réponse malgré une précision inutile sur le lieu de la morsure!

*Anne Fra nous donne l'expression exacte "Vom Storch gebissen" soit être mordu pas une cigogne .... n'importe où, ça marche!(même si on cherche encore les dents de la cigogne).
J'avais aussi croisé "einen Braten im Ofen haben" mais ce n'était pas très beau non plus (moins charmant que la brioche au four des anglaises) alors je me suis dit que moche pour moche, je choisis la pire.

*Ju : va falloir nous traduire cette expression bretonne (car on va à Rennes à Pâques et cette expression pourra resservir).

*Xtine : c'est joli ce mot de "balloune" et si on y réfléchit il peut y avoir quelques rapports entre "être en balloune" et "partir sur une balloune". Je pense notamment à quelques symptômes particuliers.

*Sissi : je suis bien d'accord avec toi mais il faut croire que les générations qui ont inventé ce genre d'expression "le rôti dans le tube" n'avaient qu'une connaissance limitée de l'anatomie ou alors alors ils devaient trouver vulgaire d'utiliser des mots comme... heu.... un très vulgaire.... que je réfléchisse.... :"utérus" ou pire "vagin" haaa berk, c'est vraiment dégueux ce blog!

Anne-Sophie a dit…

*Anne Fra Sveits : en réalité la cigogne n'est sur le nuage que depuis 15 jours.... mais ça fait déjà un moment qu'elle tourne alors elle avait besoin d'une loooongue pause.

Sabine a dit…

Bon alors???... et le roti il est masculin ou feminin?... ou alors c'est un roti de hamster? ou de cigogne? ça se mange la cigogne?
Oui bon je suis fatiguée...

G@b a dit…

@ Sabine : Moi je sais !!! Moi je sais...

Anonyme a dit…

petite précision de prof d'allemand: dans cette expression du rôti, "Röhre" veut tout simplement dire "four", donc l'honneur anatomique est sauf...

Anonyme a dit…

"bezañ dougerez" veut simplement dire "être porteuse".
Sinon, la cigogne ne peut pas être consommée car c'est une espèce protégée
... mais dans l'absolu "il y a une place pour tous les animaux sur cette terre: juste à côté des patates".
Ainsi on doit pouvoir trouver des idées interessantes.

Anonyme a dit…

Purée, une semaine chargée, pas trop le temps de passer et voilà que tout fout le camp... comprends plus rien, moi ici!
Alors comme ça, on me fait un enfant dans le dos pendant que je m'occupe des miens!
Alors ça y est, vous allez vous bouffer le nez aux sujets de la garde-robe de votre descendance?!
Alors tu ne vas pas pouvoir venir boire ton jus?!
Et puis, le gateau non plus, ça va pas le faire, rapport aux vergetures qui te guettent...
Bon, je m'emballe, il n'y a pas eu de communiqué officiel non plus...
J'ai le droit de te faire une bise (je choisirai un autre endroit que la cigogne si tu le permets...)?!

L'Imperatrice a dit…

Bon alors c'est ca:
YOU ARE WITH CHILD!!!

Je ne te felicite pas, ben oui, de quoi? On ne va pas te feliciter pour avoir eu un rapport seqsuel, c'est d'un commun, mais je te dis bonne chance, bon cours d'accouchement que j'abhorre, bonne rigolade pour la montee de lait (ma pauvre), bonne nuit en pointille et tout le tsoin tsoin:-)

J'espere que tu nous diras quand est prevu l'arrive de votre bebe!
Fille ou garcon? Bref, on veut tout savoir.

Anonyme a dit…

En juin en juin le petit lutin!!! ;-)
Pas pour tes 30 ans, hein on a dit! Non mais.
Moi aussi je veux savoir si c'est un garçon ou une fille, ça m'intéresse pour la confection de petits vêtements sur mesure (bein oui, logique). Et puis tu remarqueras ma cocci, que je viens sur ton blog pour communiquer avec toi, parceque TU NE REPONDS PAS A MES MAILS :-( (bon t'as la tête prise, je sais, mais bon quand même, déjà que tu as osé partir loin de moi il y a 4 ans et que j'ai toujours pas digéré!)

Anonyme a dit…

Les régions qui pratiquent les dialectes ont bien de la chance, le français qui est le mien est assez pauvre en expressions de ce genre. Braten est pris dans le sens de plat qui demande beaucoup de temps de cuisson. Pour Rohr, va pour le four, mais franchement, Sissi, l'anus n'est pas un tuyau, c'est un muscle en forme de bague matrimoniale. By the way Milka, n'est pas une marque Helvétique, mais je crois de l'Allgaüe.
Je suis arrivé ici par le Théâtre de Carouge, so to say, mais je m'en vais, vous semblez toutes êtes des desesparate housewiwes. Küss die Hand, meine Damen!
Je reviendrais quand même...
PS: J'ai vu dans un Mall de Singapore une Française, qui avait sur son T-Shirt, à la hauteur du ventre rond: "J'arrive dans 4 mois..."

Anonyme a dit…

Mais non, ne t'en vas pas Monsieur Thierry Kron!
C'est tellement formidable de cotoyer des personnes à l'esprit ouvert, dépourvues de préjugés (vraiment "pré-" et surtout "-jugés")caricaturaux, à l'égo si peu développé que ça en devient choquant d'humilité... Reste pour nous enrichir de tes savantes connaissances et nous dispenser tes avis éclairés!

Bon, en attendant, tu nous laisses mijoter encore combien de temps, Anne-So?!

L'Imperatrice a dit…

"Sissi, l'anus n'est pas un tuyau, c'est un muscle en forme de bague matrimoniale. By the way Milka, n'est pas une marque Helvétique, mais je crois de l'Allgaüe."

C'est vrai, d'ailleurs le synonyme d'anus est trou du cul, meme que des fois, il prend une forme humaine.